南澳最贵葡萄酒前七名

文:王智慧 | 葡萄酒在线

以下你会看到以权威葡萄酒网站Wine Searcher的数据为依据的,并参考历年排行榜得出的本月最新排名,国际均价最贵的七款南澳葡萄酒。

*要强调的是,那些超级限量版,被炒爆的特殊年份,以及只在某个藏家手里才有的特级藏品,并不在我们的统筹范围。要有五家以上的销售商报价在售(不包括拍卖),才会被放进榜单来。且为了保证公正性,统计平均价格时会将最高报价和最低报价各去掉20%。

*所有统计对象仅限于750ml标准瓶。

为啥是南澳不是西澳西南澳?

因为南澳最厉害咯。1843年,英国维多利亚女王喝了她人生的第一款澳大利亚葡萄酒,就是来自南澳的。这一区早在上世纪30年代就已成为澳大利亚葡萄酒产业的中心。这种核心性不仅体现在产量上——它是澳洲最大的葡萄酒产区,其产量占到全澳的大概60%左右——还体现在其葡萄酒的品质和声望之中。澳洲最著名最昂贵的葡萄酒基本都产自这里。下面就让我们具体来看一下这几只。。。话说根据小编的关注结果,去年、前年这个时候的排行榜差不多都是这几只,它们的江湖地位看来短期内很难被撼动了。

1. Chris Ringland Dry-Grown Shiraz,Barossa Valley

酒庄:Chris Ringland
品种:Shiraz
国际均价:$919

酒庄属于热爱葡萄酒的天才酿酒师Chris Ringland,虽然他在上世纪90年代才买下这个酒庄,不过酒庄里的西拉,已经有百岁高龄了。这只同名西拉,原名为“three rivers”,后将三河省去,仅为Chris Ringland。其1998、2001、2002、2004年份都获得了帕克的满分且被帕克称为“无可争议的澳洲最好的西拉”。产量很低,89-94年间每年仅720瓶,1994年Chris Ringland拥有自己的葡萄园之后也不过1400瓶左右加上一些magnums和double magnums。一般桶陈46个月,瓶陈4年,酒庄自己说10年之内不要想要喝它。

2. Torbreck The Laird, Barossa Valley
酒庄:Torbreck Vintners
品种:Shiraz
国际均价:$647

不可多得的西拉。Torbreck建庄于1994年,庄主David Powell提醒自己莫忘初心,因曾在苏格兰当过伐木工人,便以当时的森林名字为名。THE LAIRD只在最好年份生产,自2005年问世以来至今一共只有六个年份,其中2005、2008年份拿了罗伯特帕克的100分,06拿了99,10拿了98。注定它要大红大紫。不过后因为David Powell的离婚事件使酒庄一度陷入破产,被美国的Peter Kight(Quiviray Vineyards的所有人)接手。

3. Henschke Hill of Grace Shiraz, Eden Valley

酒庄:Henschke
品种:Shiraz
国际均价:$585

历史悠久的家族式酒庄,建庄于1862年,如今已传至五代。共有四块葡萄园,位于神恩山(Hill of Grace)的葡萄园占地8公顷,主要种植着西拉、雷司令和赛美蓉。西拉老藤树龄最长达140年。这只酒常被拿来与奔富格兰许做比,并称澳洲西拉的代表。

4. Penfolds Grange Bin 95

酒庄:Penfolds
品种:Shiraz
国际均价:$568

大名鼎鼎的奔富葛兰许,澳洲顶级酒的代表。南澳多产区葡萄的混酿,在新美国橡木桶(300升)中熟化18-20个月,浑厚紧实又不至沉重。按它的名气,无需多介绍了。

5. Penfolds Bin 707 Cabernet Sauvignon, South Australia

酒庄:Penfolds
品种:Cabernet Sauvignon
国际均价:$405

707是奔富bin系列中的高端产品,也是榜上唯一一款赤霞珠。这些年的价格一直在悄然攀升。它由一位前澳航员工命名,因此有了这个与波音707有渊源的名字。1970至1975年间707曾暂停酿造。1981、1995、2000、2003及2011年也曾暂停酿造(以上年份的葡萄均没有达到707所要求的风格与品质等级)。可见奔富对于707的品质要求有多么高。100%新美国橡木桶(300升)中熟化18个月,拥有饱满的酒体和公认的窖藏实力,明亮芬芳。

6. Chris Ringland Hoffmann Vineyard Shiraz, Barossa Valley

酒庄:Chris Ringland
品种:Shiraz
国际均价:$400

Chris Ringland家的另外一只常年盘桓在澳洲最贵葡萄酒前十排行榜上的西拉,100%新法桶陈年62个月,年产量不过2100瓶左右加上一些magnums和double magnums。

7. Greenock Creek Vineyards & Cellars Roennfeldt Road Shiraz, Barossa Valley

酒庄:Greenock Creek
品种:Shiraz
国际均价:$326

Greenock Creek Wines是位于南澳巴罗萨,Seppeltsfield 和Greenock之间的小生产商,创立于1978年。以浓郁果香和结实骨架而著称,自创立以来一直由一对夫妇俩所有。酒庄虽小但从不购买葡萄,所有酿酒所使用的葡萄都是自己亲手所种,是小而精的典范。其中Roennfeldt Road是酒庄最小的一块葡萄园,园内栽种着产量非常低的80年老藤,每英亩不过1吨的产量。

这款Roennfeldt Road, 1995、1996、1998以及2002年份都拿过Robert Parker的满分,无怪乎酒庄能够迅速蹿红起来,迅速跻身于澳洲最贵葡萄酒之林,并成为澳洲顶级酒的代表之一。

微信号:WINECLOS

美食 | 美酒 | 旅游| 八卦| 分享,欢迎关注我们

Food and wine pairing in China: Technicalities ruin the fun

By  Maxime LU/ 陆江
7 February 2018

(Published on Decanter China, the Chinese version of Decanter)

Food and wine pairing ‘helps but won’t drastically boost wine sales’ in China, despite the enormous number of wine and dine events being held in the country, said Chinese trade professionals

Distributors: Pairings don’t boost sales

There is no clear sign that the widespread media coverage and many events on food and wine pairing in China have directly helped wine sales, according to several importers and distributors.

‘Most of our customers drink wine for business occasions,’ said Christian Zhang, chief sommelier of Noah’s Yacht Club in Shanghai. ‘They still only have very basic knowledge about wine and pairing. The concept of wine pairing helps, but won’t make a huge difference in sales.’

At retail stores, ‘we are rarely asked about food pairing options by our customers,’ said YANG Zuyan, fine wine and projects manager of Pudao Wines.

‘To properly pair food with wine, you need a certain level of wine knowledge. While media and trade professionals are interested in the concept, their buying power is limited. Real consumers, however, don’t have [the] knowledge to be influenced by the concept,’ said Yang.

‘To make a sale, it’s key for us to demonstrate scenarios in which consumers can picture themselves drinking wine,’ said WANG Xiaoshan, Market Director of Joyvio, a wine importer owned by Legend Holdings, which also owns Lenovo.

‘If we start lecturing them on what wine they should choose if they’re going to eat a certain dish, things get too complicated and they won’t remember anyway,’ Wang said.

‘[Food and wine pairing] is additional information for consumers, and may help them to picture themselves enjoying the wine with food, but that’s about it,’ said Ma Tao, general manager of B2B wine distributer Wajiu.com.

‘For the general public, fine wine and dining is still considered as something enjoyed only by the white-collar elites, despite the heavy media coverage on the subject. In most cases, people still drink wines for quaffing and “Ganbei (bottoms up)” in China.’

Meanwhile, the concept of food and wine pairing as a branding and communication tool is considered important by producers and regional bodies, which stress that localised and less ‘textbook’ pairings tend to work better in China.

Producers: Non-textbook communication is the key

‘We wouldn’t rely on food and wine pairing events to push sales,’ said WU Xiaoxia, head of marketing in Changyu, the biggest wine producing company in China.

‘Culturally speaking, the majority of Chinese consumers care more about who they drink with and what the occasion is, so they pay less attention to what they drink. Plus, they usually have a variety of dishes laid out on the table at once, so the textbook course-based rules of Western wine pairing won’t work here,’ Wu said.

‘The key is to focus the pairing around Chinese food,’ said CHEN Lizhong, owner of Xinjiang-based boutique winery Tiansai.

‘We used the concept of Chinese food and wine pairing to promote our rosé, dry white and an easy-drinking red wine range, and we saw some growth in sales.’

The experimental and ‘fun’ elements of pairing are ideal to ‘bring Chinese consumers closer to wine’, especially during wine-themed dinners featuring local dishes, said YIN Kai, president of Castel China.

Food and wine pairing is an ‘important method’ for promoting Australian wines in China, agreed Willa Yang, Wine Australia’s head of market for China.

However, instead of teaching consumers about pairing roles, the regional body focuses more on helping Chinese consumers to ‘form the habit’ of having wines with food, Yang added.

‘Technicalities would ruin the fun and enjoyment of wine drinking,’ said Judy Chan, owner of Grace Vineyard.

‘However, when you start to recognise the basic principles of food and wine pairing, you will be better informed when choosing a bottle to buy, and naturally find more enjoyment in the pairing experiments.’

Food and wine: The ideal occasions

High-end restaurants that serve Western or Japanese food, as well as the more ‘westernised’ modern Chinese food restaurants, tend to naturally fit the concept or food and wine pairing, said professionals.

Fine wine and dining experiences are still important for promoting premium wines, said Ma Tao of Wajiu.com.

‘”Wine by the glass” and special pairing menus are welcomed by our customers,’ said Christian Zhang of Noah’s Yacht Club. ‘Wine region-themed promotions, such as ‘Rioja and restaurant week’, also help us to sell,’ he added.

Major events hosted in hotels, such as weddings, are also opportunities to promote wine via food pairings, said Wang Xiaoshan of Joyvio.

‘The guests tend to pay more attention to the choice of wine and food for the occasion, because they demonstrate the taste of the host.’

 

(Editing by Chris Mercer)

Translated by Sylvia Wu

陆江乱语,中国大陆首个米其林三星餐厅大厨跳槽

#米其林三星大厨跳槽# 最近美食界也八卦不断,前面大董纽约店的负评风波。

最近又看了篇文章,关于上海唐阁,这个中国大陆首家的米其林三星餐厅,大厨谭仕业谭师傅跳槽到宝格丽酒店。

 

谭仕业

文章写的风格很明显是香港壹周刊的风格,所以满满的八卦感,真假三七开。还扯出北京厨房的古志辉师傅,认为他是挖墙脚的中间人,写得比较负面。

 

古志辉

我刚从可靠渠道了解到,其实是三星大厨谭师傅早就确定要离开上海唐阁(个人觉得待遇和工作环境都可明显改善,同时可以锁定三星大厨身份,对职业生涯很有帮助)。

只是去向有几个选择。古师傅和谭师傅是老相识,宝格丽从古师傅那里认识了谭师傅,仅此而已,毕竟古师傅算是明星大厨,社交很多。

不过回过头来说,美食界明星大厨传传八卦,倒是有助于被关注,只要不是大黑,挺好!

陆江产区游之玩转里奥哈最详细攻略(二)酒庄篇

文:陆江 | 葡萄酒在线

里奥哈产区的葡萄园布局较有规律,基本分布于当地的母亲河埃布罗河(Ebro)两岸,埃布罗河生态保持不错,这次在沿岸行走,还时不时看到不同种类的野生鸟类,有些体型不小。

除母亲河埃布罗河(Ebro)以外,要提到的是里奥哈北部的脊梁,挡住大西洋凌冽的风和充沛水汽的Sierra de Cantabria山脉,使里奥哈气候相对温和,降雨量也较少,适合出产高质量的酿酒葡萄。

里奥哈产区管委会,还是要有“到此一游”的纪念照。管委会大头目们介绍产区时,提到过两个点,通过实际走访感受,记忆深刻:

– 葡萄酒不单单是里奥哈的生意,更是融入了里奥哈的生活。
– 里奥哈产区不少酒庄,有着大量陈年的酒在酒窖里培养。

Campo Viejo

国际酒业巨头保乐力加旗下的Campo Viejo酒庄,在国内中文是“帝国田园”,是里奥哈当地最大的酒庄之一,交通很方便,地处山谷,风土条件上佳,酒庄建筑设计和整体规划都有相当功底,细节透着创意和美感。还有庞大的酒窖,开阔的视野,小酌聚会都很惬意。

酒的产量庞大,不过品质保持稳定,在国内的市场价格相对于其品质,有着颇强的竞争力。

厂区一些环节用到机器人,高效自动。发酵罐从小到大配置全面,实验田的每块葡萄园都可以达到分开酿造,呈现细分风土条件的特质。

最后品酒,有果味充沛、清新易饮的Tempranilo 2015,也有实力不弱结构完整的Gran Reserva 2011。

酒庄联系方式
地址:Camino de Lapuebla 50, 26006 Logroño (La Rioja), Spain
电话: +34 941 279 900
Fax: +34 941 279 900
Email: campoviejo@pernod-ricard.com
预约:https://www.campoviejo.com/en/winery
Don Jacobo

建于1898年,运气很好的酒庄,地处著名的“朝圣之路”必经之地。庄主把这文化遗产也融入到他酒庄的推广中,酒庄名字改为现在这个Don Jacobo也与朝圣之路有关,庄主本人也走过2次朝圣之路。

酒庄后门旁边就是朝圣者之路的古驿站遗址。

酒庄基本用美国桶,桶的生产制作在Rioja首府Logrono完成。整体酒做得蛮细致,Don Jacobo 2010的Reserva和2004的Gran reserva水准相当不错。

我们也都穿上庄主备好的朝圣者服装,来了一场cosplay秀,好玩。

酒庄提供品酒,会议接待,餐饮等服务。

还有葡萄酒旅游套餐,分12欧和18欧两种选项(联系电话:941 440 193 ,Email:visitas@donjacobo.es)具体详情可以访问:http://www.donjacobo.es/en/visits-winery

酒庄联系方式:
地址:BODEGAS CORRAL S.A.Carretera de Logroño Km.10, 26370, Navarrete, La Rioja, Spain
电话: +34 941 440 193
Fax: +34 941 440 195
E-mail: info@donjacobo.es
WebSite: www.donjacobo.es
GPS coordinates : 42.433104 , -2.550587

TIERRA

TIERRA酒庄接待我们的老哥,手臂纹身是中文的“心如止水”,我们逗他说“心如止水”是没有激情,没有激情是做不出好酒的,逗得他有点小尴尬。

酒庄拥有24公顷葡萄园,还有24公顷长期合同收购葡萄。 酒庄规模不大,采收期最忙碌时,也就有工人10人。

酒庄有自己想法,不做Reserva和Gran reserva级产品。酿酒区有3个黑蛋型罐,显然有部分是生物动力酒。

酒窖里存的老酒最早是1982年份。酒庄做的白歌海娜干白葡萄酒Cifras Garnacha Blanca 2013酸度和集中度都还不错。红葡萄酒的总体实力不弱,风格也是我个人喜欢的。El primavera 2015性价比很高。还有百年老藤的El belisario 2010品质很出色。鸟标Fidel 2013也有抢眼的品质表现。

特别提一下,我很喜欢他们的地下洞穴酒窖,比较独特,天然的温控空间,培养酒最适合。

酒庄提供多种葡萄酒旅游套餐选择:VISIT “EXPRESS”(10欧元),VISIT “STANDARD”(18-24欧元),WINE TASTING “PREMIUM”(30-36欧元)。具体套餐内容可以直接看TIERRA的网页:http://tierrayvino.com/en/visita_bodega.html

酒庄联系方式:
地址:Calle El Olmo 801330 Labastida (Álava), España
电话:+34 945 331 230
Fax: +34 945 331 257
E-mail: info@tierrayvino.com

TONDONIA

里奥哈(Rioja)产区标杆酒庄之一TONDONIA。国际上大名鼎鼎的精品酒庄。酒庄以出产强大陈年实力的干白和干红著称。

参观酒庄的庞大的底下酒窖,里面有13000个橡木桶,酒庄可以自制和修补橡木桶,酒窖里甚至还有方便运橡木桶的铁轨,蛮开眼界。斑驳发黑的墙面,陈年的蛛网、浮灰和青霉,在昏暗的灯光下挺有历史感。

酒庄接待人员介绍到:Tondonia的产品中,高端的Gran reserva平均每10年仅做2-3年份。酒庄在历史上用到Vinos finos(意为精品酒),和现在菲诺雪莉酒的Fino有点小纠葛。

酒庄有4个葡萄园,各有特色。Bosconia葡萄园海拔相对较高,所以Bosconia Reserva 2005和Tondonia Reserva 2004 的对比品鉴中能感受到前者骨架更清晰,后者酒体更圆润。

我也是第一次了解到,Tondonia的Reserva从1981年份才开始标单一年份。

所以现场品鉴的两款70年代的酒,都是桶培过6年,红Reserva 和白Reserva都没有标年份,当时常用几个年份调配,达到稳定风格的效果,这点和法国无年份香槟的原理类似,所以这两款酒都不是单一年份的酒。老酒不负众望,依旧有着不错的状态和实力,尤其是白葡萄酒,很好的酸度,酒体集中圆润,香气复杂持久,这是收藏领域,少数能陈年的白葡萄酒。

对了,Tondonia的接待厅设计,也是别具匠心,用的是倒置醒酒器的造型。

酒庄葡萄酒旅游预约:
http://www.lopezdeheredia.com/english/visitas/visitar3.php

酒庄联系方式:
地址:Avda. de Vizcaya, 3. 26200 Haro. La Rioja.
电话:941.310.244.
Fax: 941.310.788.
E-mail: visitas@tondonia.com

RAMON BILBAO

很贴心的酒庄,因为降温,给大家发了个带酒庄logo软兜马甲,我们也成了临时员工。

酒庄年产450万瓶,葡萄园有11个地方。 海拔从520到700多米。酒庄拥有18000个橡木桶,40%是法国桶,每5年换桶。

酒庄也有力娇酒(liqueur)产品,淘汰的旧桶用于烈酒生产,还有些卖给朗姆酒厂。

酒的整体风格:果味保持很好,干净,单宁细致。不过压轴的MIRTO 2012是饱满重口范儿的精品酒,百年老藤,55毫米长塞。

酒庄还特别给我们用葡萄藤烤羊羔排,是全程最佳美食之一。对了,庄主还提到西班牙北部Getaria小镇有很棒的农贸市场,海鲜很棒,下次休假去吃吃。

酒庄旅游信息:
http://www.bodegasramonbilbao.es/en/visit-us/
费用、内容、路线都在里面能找到。

酒庄联系方式:
地址:Bodegas Ramón Bilbao,Avda. Santo Domingo 34, CP 26200,Haro, La Rioja
Email: visitanos@bodegasramonbilbao.es
电话:+34 941 310 316
CVNE

是里奥哈知名度很高的名庄,在法兰克福机场等免税店都有它身影。为了方便记录读写,酒庄也叫CUNE。

这次我们到访,看到了新的大酒窖,这是花了3年半年时间才完成的大工程。 而整个酒庄建设则花了一共7年。酒庄的酒窖设计也是别具匠心。

酒庄精品酒用70%法国桶。我们参观的是酒庄的Vina Real部分,其中Real是皇室的意思。

我品鉴了桶内发酵的白葡萄酒2016和Gran Reserva 2010干红,实力不弱。

酒庄所处位置是个制高点,俯瞰的景观很好。

酒庄旅游信息:http://www.visitascvne.com/en/
Shop and WineBar schedule(Vina Real): 9:30 -18:30
酒庄旅游咨询电话:+34941304809

酒庄(Vina Real)联系方式:
地址:CTRA. LOGROÑO-LAGUARDIA KM 4,8,
01300 LAGUARDIA (ALAVA)
电话: (+34) 945 625 255
FAX: (+34) 945 625 211

VIVANCO

酒庄拥有一个藏品丰富的葡萄酒博物馆,馆藏了不少古物件和名家作品原件,里面甚至有毕加索,安迪沃霍尔等大家作品。

这个应该是欧洲最好的葡萄酒博物馆之一,值得推荐。

另外方面,据酒庄工作人员介绍,原来在里奥哈有200多个葡萄品种,现在只剩12个品种,酒庄现在和里奥哈产区管委会和大学等研究机构有紧密合作,希望能找回更多的本土品种。

酒庄旅游信息(费用,预约):https://vivancoculturadevino.es/en/reservations/

酒庄联系方式:
地址:Carretera Nacional 232, 26330. Briones – La Rioja. Spain
电话: +34 941 322 013
Email:winery@vivancowineculture.com

La Rioja Alta

是里奥哈产区的代表酒庄之一,实力卓然,尤其以旗舰产品890,和904而闻名。是公认的里奥哈顶级庄之一。

之前在我们万欧兰俱乐部,已经和La Rioja Alta酒庄合作过一次品酒会,感受了他们强大实力,这次能走访酒庄,还是蛮有亲切感的。

还在不对外的Torre de Ona 酒庄(同一集团)住了一晚,傍晚在客房就能近距离拍到里奥哈脊梁Sierra de Cantabria山脉,无敌景观 。

接待我们的Gabriela是Arana家族的传人,酒庄重要股东之一,很有亲和力。

La Rioja Alta有三个重要股东家族:Ardanza, Alberdi(现在的CEO), Arana, 这也是酒庄出品的三款酒的酒名。

酒庄有两个中心,一个是Haro,另一个是生产中心在Labastida。

酒庄在Haro的中心,有酒窖,酿酒生产应用重力法,还有艺术藏品,还有酒庄的VIP俱乐部,商店。

酒庄旅游信息:http://www.riojalta.com/wine-tourism

酒庄联系方式:
地址:Avda. de Vizcaya, 826200 Haro, La Rioja
电话:+34 902 123 904
Email:riojalta@riojalta.com

更多吃喝玩乐的信息参见陆江产区游之玩转里奥哈最详细攻略(一)

微信号:WINECLOS

美食 | 美酒 | 旅游| 八卦| 分享,欢迎关注我们